金银花露 - 言情小说 - 我和我的陈圭先生在线阅读 - 分卷阅读36

分卷阅读36

    我说,你笑起来真是栩栩如生。

    这下陈圭不笑了,小仙女笑了。

    那我走了,我说。

    陈圭说不行,你在教室里做作业,我很快回来。

    我说也行,今天的课我没听懂,等下做题目你给我讲讲吧。

    陈圭说行。

    于是我在教室里面写作业,大概过了半个小时,我把小半能做的数学题都做了一遍,把大半不能做的题目都研究了一遍,就背着书包出额教室门,陈圭的的书包还在他们教室,我从他们教室把他的书包也拎了出来。

    我把他的书包藏在了花坛里。

    上初三后我才发现我们学校还真有个学生会,里面囊括了除了我以外的的几乎所有品学兼优的学生干部(我是生活委员)。

    学生会意义何在?

    答:没有意义,只有利益。变相的重点班,学校各种荣誉福利领取特权。

    这等好事我竟然连知都不知道。

    我终于也知道了陈圭和二年级的小仙女这段时间在干嘛了,市里有个英语演讲赛,男女一组,两个人要为校争光了。

    我进去体育馆的时候,陈圭正在朗诵一首诗,纪伯伦的A Tear And A Smile。

    比我听到的任何一个朗诵诗歌的人都要正常。没有夸张的语气,也没有浮夸的动作,他的口语一级棒,节奏和韵律都很到位,听起来很舒服。

    我蹲在体育馆里面的篮球架下,觉地自己的听力真的烂到了家。

    I would not exge the sorrows of my heart

    For the joys of the multitude.

    And I would not h□□e the tears that sadness makes

    To flow from my every part turn into ughter.

    I would that my life remain a tear and a □□ile.

    我不愿用世俗的欢娱来换取内心的悲戚;

    也不愿让我忧伤的眼泪变成浅薄的嬉笑。

    我宁愿生活里有眼泪也有微笑。

    A tear to purify my heart and give me uanding.

    Of life’s secrets and hidden things.

    A □□ile to draw me nigh to the sons of my kind and

    To be a symbol of my glorification of the gods.

    眼泪纯净内心,让我明白

    生活的奥秘;

    微笑带来良友,是我荣耀

    上帝的印记。

    A tear to unite me with those of broke;

    A □□ile to be a sign of my joy ience.

    眼泪使我体会心碎之人的忧伤;

    微笑是我快乐生活的模样。

    I would rather that I died in yearning and longing than that I live Weary and despairing.

    与其在绝望和挣扎中苟活,

    不如在希翼和盼望中死亡。

    I want the hunger for love ay to be in the

    Depths of my spirit,for I h□□e seen those who are

    Satisfied the most wretched of people.

    I h□□e heard the sigh of those in yearning and Longing, and it is sweeter than the sweetest melody.

    我渴慕爱情,崇尚完美,

    因为邪恶使人肮脏污秽。

    我听过充满渴望的轻唱,

    它胜过世上最美的乐章。

    With evening's ing the flower folds her petals

    And sleeps, embrag her longing.

    At m's approach she opens her lips to meet

    The sun's kiss.

    The life of a flower is longing and fulfillment.

    A tear and a □□ile.

    夜幕降临,花儿紧锁心房,

    拥抱着盼望进入梦乡。

    晨曦初露,花儿轻启香唇,

    接受太阳的亲吻。

    在花儿渴望和满足的生命里,

    有眼泪和微笑的哲理。

    The waters of the sea bee vapor and rise and e

    Together and area cloud.

    And the cloud floats above the hills and valleys

    Until it meets the gentle breeze, then falls weeping

    To the fields and joins with brooks and rivers to Return to the sea, its home.

    The life of clouds is a parting and a meeting.

    A tear and a □□ile.

    大海的水汽蒸发,

    汇集成云彩。

    它飘过丘陵和山谷,

    在和风吹拂下滋生雨露,

    雨露飘落大地,汇成小溪和河流,奔回大海,它自己的家乡。

    云彩离别和重逢的经历,

    有眼泪和微笑的哲理。

    陈圭朗诵完,小仙女紧接着跟上,配合默契,两人都是老师眼中的天之骄子,有一种心心相印的默契,把每